Carti despre agricultura ecologica si naturala

Vreau să vă prezint o echipă de oameni inimoși, care pun umărul și traduc cele mai importante cărți despre agricultura ecologica, permacultură și energii alternative, despre construcții din materiale naturale, produse bio și eco, arhitectură naturală și moduri de viață sănătoasă.

Poți să ajuți și tu, intrând în această echipă, care traduce aceste cărți, fără a primii nimic la schimb. Totul se face din bunăvoință, cu multă muncă, răbdare și devotament.

Iată ce scrie pe pagina oficială a Cărți din Tei:

traduceri ecologice independente

Traduceri ecologice independente

TEI – Traduceri Ecologice Independente.

 

” Traducem gratuit cele mai importante cărți despre agricultura ecologică, permacultură, arhitectura naturală, energii alternative, peak oil, economie alternativă și alte subiecte ignorate de mass-media.

În caz că mai este nevoie să o spunem – TEI nu este umbrelă pentru nici un partid politic sau ONG; nici unul dintre noi nu are de gând să candideze la președinție sau măcar pentru un post la consiliul local la următoarele alegeri, nici unul dintre noi nu are fabrică de produs insecticide și nici n-are de gând.  TEI nu este SRL, PFA sau orice altă formă de biznis. Nu avem absolut nimic de vândut, avem numai de dăruit. Tot ceea ce facem, facem complet gratuit, fără să cerem sau să acceptăm burse sau sponsorizări, fără să solicităm donații și fără să așteptăm medalii, diplome și, eventual, statui în fața ministerului agriculturii. Unii pot numi asta sacrificiu, alții civism, alții tâmpenie crasă și pierdere de timp.

***

Noi, cei din TEI, considerăm că, pentru remedierea colapsului global în care ne aflăm, nu există soluții globale, ci numai soluții „la firul ierbii“ – soluții demarate și întreținute de oameni care nu așteaptă subvenții de la guvern și sponsorizări de la corporații pentru a face binele. Oameni lucizi și integri, care ridică semne de întrebare asupra direcției în care se îndreaptă lumea, cu noi cu tot.

 

Graba în care suntem siliți să trăim ne-a confiscat timpul de gândire – nu avem timp să discernem între bine și rău, între adevăr și simulacru, între informație și minciună. Iar graba noastră și dezinformarea sunt extrem de profitabile pentru cei care ne repetă zilnic, fără încetare, că soluțiile unice de supraviețuire în ziua de astăzi sunt: job-urile epuizante, creditele pe zeci de ani pentru autoturisme sau locuințe scumpe și ineficiente și consumul dus la maxim.

TEI s-a născut pentru a face accesibile informațiile care dinamitează acest mod de gândire. Cărțile traduse de noi demonstrează fără greș că suntem, zi de zi, captivi ai unei imense iluzii – aceea că nu putem trăi decât așa cum trăim acum: stresați, obosiți, vlăguiți de viață, înstrăinați de valorile fundamentale care ne îndreptățesc să ne numim oameni.

În contra unui Sistem al cărui mod de funcționare implică inundarea constantă cu false informații, ne propunem să oferim publicului acele cunoștințe folositoare, ignorate în mod sistematic de „mainstream“ din simplul motiv că de pe urma lor au de câștigat numai oamenii, nu corporațiile și guvernele. În loc de reziduuri de gândire ambalate țipător, oferim acces la cunoașterea practică. Complet gratuit, dar din dar, fără pretenții, fără trufie și fără clauze ascunse. O bibliotecă a independenței reale față de Sistemul absurd în care am fost aruncați în ultimile decade. O serie de cărți care, nădăjduim, vor fi pașaportul de independență în gândire și în fapte al fiecăruia dintre noi.

Cui se adresează în principal cărțile traduse de TEI ?

 

Oamenilor care știu că veșnicia nu s-a născut la sat ca să moară la oraș. Celor care s-au săturat de asfalt, de blocuri, de rate și de credite și care caută să iasă din acest angrenaj cât mai repede, dar încă nu au curaj, pentru că nu știu că se poate și încă nu știu cum se face. Celor care vor să acumuleze cunoștințe solide de agricultură sustenabilă, permacultură, arhitectură ecologică, energii alternative, tehnici și tehnologii domestice și meșteșuguri. Celor care simt șubrezenia sistemului și naufragiul global către care ne îndreptăm, oamenilor care au redus sau se pregătesc să reducă turația motoarelor, pentru că știu că viteza nu va face decât să grăbească și să amplifice impactul inevitabil cu zidul. Celor care știu că revoluțiile încep din pragul propriei case și tot acolo se termină. Țăranilor nescârbiți de sat și încă nedescurajați, dar și orășenilor care încă stăpânesc mai bine tastatura decât grebla.

În fine, tuturor celor care știu că orice bucată de pământ vine la pachet cu fâșia nemărginită de Cer de deasupra ei. „

Despre plantele care vindeca alte plante.

Am mai scris într-un articol despre vindecarea plantelor cu ajutorul altor plante. Dar am găsit o carte foarte bună, tradusă în limba română gratuit de Cărți din Tei, fiind distribuită gratuit, atât în varianta color, cât și în alb-negru, astfel, ea poate fi printat ușor și folosit cu succes în orice grădină. Este cartea cu numărul 23, toate fiind traduse gratuit. Poți să pui și tu umărul la traducerea de noi cărți, accesând următorul link: http://cartidintei.wordpress.com/voluntar-in-tei/

Titlul cărții este Purinul de urzică & Co. , iar autorii cărții sunt B. Bertrand, J.P. Collaert si E. Petiot.

Pentru a descarca varianta color, click pe imaginea de mai jos:

Urzica vindecatoare

Plantele care vindeca alte plante.

Cine este interesat, poate descărca cartea și o poate printa, distribui, etc…. Toate acestea gratuit. Mulțumim Cărți din Tei și felicitări !

Pentru a descărca varianta alb-negru, dați click pe imaginea de mai jos.

Purinul de urzica alb-negru

Purinul de urzica, varianta alb-negru

Citiți mai jos prefața acestei cărți și vă veți da seama dacă merită să o descărcați și să o folosiți. Eu spun că DA !

” Prefață de Michel Lis, grădinar

După ani de zile de când apicultorii deplâng soarta albinelor dispărute din cauza moleculelor din pesticidele autorizate pe piață, iată că a venit și rândul grădinarilor și al agricultorilor din comunitățile bio să o facă. Mai puține albine în grădinile și pe câmpurile noastre înseamnă polenizare naturală mai scăzută și, totodată, recolte diminuate… Și peste toate, lovitura sub centură dată sectorului bio: s-a interzis comercializarea bunului și vechiului suc de urzică, vândut drept complement în fertilizarea naturală și organică sau drept complement care dinamizează vegetația. În definitiv, sucul de urzică e un energizant care întărește sistemul de apărare natural al plantelor împotriva dăunătorilor și a bolilor!
Azi e un adjuvant care are din ce în ce mai mulți adepți. Deși până nu demult eram doar o mână de grădinari ecologiști care foloseau sucul de urzică. Era amuzant, pitoresc, ne-am distrat și ne-am minunat pe seama proprietăților acestuia, nu s-a întâmplat nimic negativ folosindu-l, nici nu se putea altfel.
Așa cum demonstrează și primele analize științifice, sucul de urzică este bogat în oligoelemente și este inofensiv atât pentru oameni, cât și pentru floră, pentru natură în general.
La un moment dat, susținut de curentul tot mai favorabil și mai amplu al grădinăritului bio, extractul de urzică (obținut prin macerare, și nu prin putrefacție) ajunge în rafturile comercianților… iar marilor industriași „fito” nu le mai arde de glume! E departe de mine ideea de a lansa vreo acuzație față de cineva, să mă credeți pe cuvânt. Dar extractul de urzică nu se mai vinde, căci nu dispune de clasificări și de standarde de calitate!
Îmi doresc ca, prin intermediul acestei cărți, să se facă dreptate și să se anuleze aceste acuzații false, din acest imbold a pornit redactarea ei.
Altădată, călugării care greșeau se pocăiau lovindu-și corpul cu urzici usturătoare. În zilele noastre, nu mai e o practică, există, în schimb, chelfăneli usturătoare care se pierd cu timpul… ”

 

Spor la citit și aplicat sfaturile din această carte.